匡衡勤学原文翻译

时间:2022-10-18作者:米娜作文网分类:作文大全浏览:2评论:0

  匡衡勤学原文翻译

  匡衡勤学,是出自《西京杂记》卷二:“匡衡字稚圭,勤学而无烛,邻舍有烛而不逮。下面是小编为你带来的匡衡勤学原文翻译 ,欢迎阅览。

  匡衡勤学原文

  匡衡字稚圭,勤学而无烛,街坊有烛而不逮(及,到达),衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪(对...感到古怪)问衡,衡曰:“愿(期望)得主人书遍读之。”主人感叹,资处以书,遂(终究总算)成大学。

  衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人疑。”鼎,衡奶名也。时人畏服如是。闻者皆解颐

日本新年号定为令和,2012网络流行语,北大双胞胎,整理遗骸,失联飞机新消息,香港特区政府就禁蒙面法违宪上诉,山西官场地震,杭州九峰垃圾焚烧厂,恒大处罚韦世豪,杨金柱微博,赫鲁晓夫之子中枪亡,11时许,xp桌面壁纸,邓文迪打人视频,也门局势新消息,海南宝沙001号,淘宝猝死,丽江反杀案撤诉,道德模范刘霆,十八大报告 全文,人造月亮2020年上天是真的吗,第五届欧洲麻将锦标赛,至尊公主号11名中国公民受困,中国向黎巴嫩提供现汇援助,意大利总统,饿死女童案,香港新移民,钛雷,罗尔事件,韩国总统向国民致歉,春晚 白血病
欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不返。

  匡衡勤学译文

  匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛(照明)。街坊家有蜡烛,光线却照不到他家,匡衡就(在墙上打洞)凿穿墙面引来街坊家的`烛光,把书照射着光来读。同乡有个大户叫文不识,家中有许多书。(所以)匡衡就到他家去做他的仆人却不求得到酬劳。文不识对匡衡的行为感到古怪,问他,他说:“我期望可以读遍主人家的书。”文不识感到惊叹,就把书借给他。终究(匡衡)成为了大学识家。

  匡衡可以解说《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会解说《诗经》,请匡鼎

王思聪吃玉米,朱日和2017,印度战机油箱掉落,安重根义士纪念馆,郑松标,女子患癌20年狂买东西不拆封,陈鸣明微博,战狼2 知乎,新明史,锡伯族服饰,金汝静,美国飞船爆炸,华裔被灭门凶手收养,燕郊首富,棱镜事件,雅诗兰黛中国官方网,旺角骚乱,南非排外骚乱,杜汶泽微博,新生男婴扔垃圾桶,crh380d,苏树林简历,深圳4胞胎,范冰冰新片,孙荣乾,保姆放火,陕西省历任省委书记,5名中方猎狐人员被美逮捕,国考火职位,邵阳市自来水公司,温州高铁事件
来。匡鼎来教学《诗经》,能免除人们的疑问。”“鼎”是匡衡的奶名。其时的人们竟如此敬仰他,听他解说《诗经》的人都开颜欢笑。街上有个人解说《诗经》,匡衡前去听讲,与这个人评论《诗经》中的疑难问题,这个人争辩不过,对他非常敬服,倒穿戴鞋子跑了。匡衡追上去说:“先生请留步,听听我和你评论方才的问题。”那个人说:“我讲不出什么来了。”所以就跑了,不再回来。

  匡衡勤学注译

  1.逮:到,及。

  2.穿壁:在墙上打洞。

  3.以:用。

  4.邑人:同县的人。

  5.大姓:大户人家。致:给。

  6.文不识:人名,姓文名不识。

  7.佣作:做工勤劳劳动。

  8.偿:酬劳。

  9.怪:以……为怪;对……感到古怪。

  10.愿:期望。

  11.得:得到。

  12.资给:赞助给。

  13.偿:酬劳。

  14.书:读书。

  15.遂:所以就。

  16.大学:大学识家。

  17.如是:如此。

  18. 匡衡:西汉经学家。

  19.文不识:人名。

  20.不逮,指烛光照不到。

  21.乃:所以。

  22.穿:凿。

  23.与:给。

  24.愿:期望。

  25.得:答应。

  26.遍:尽

  27.资:借。

  28.以:把。

  29.映:照射。

  成语

  悬梁刺股

文章版权声明:除非注明,否则均为米娜作文网原创文章,转载或复制请以超链接形式并注明出处。
相关推荐

猜你喜欢