十年树木文言文翻译
十年树木白话文翻译
白话文是相对白话文而来的,其特征是以文字为根底来写作,重视典故、骈骊对仗、乐律整齐且不运用标点,包含策、诗、词、曲、陈腔滥调、骈文古文等多种文体。和小编一起来看看下文关于十年树木白话文翻译 ,欢迎学习!
十年树木白话文翻译
樊重尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以年月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。引栽培之不行已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。”此之谓也。
注解:樊重:人名。梓漆:梓树和漆树。
1.解说句中的加横线词:
(1)樊重尝欲作器物
(2)咸来求假焉
2.下列句中的“之”与“时人嗤之”的“之”用法相同的一项是:
A.缘溪行,忘路之远近 B.何陋之有
C.见渔人,乃大惊,问所历来,具答之D.予独爱莲之出淤泥而不染
3.成语:“十年树木, ”与文章“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木”这话意思挨近。
4.“此之谓也”说的是什么道理?对你有何启示?
道理: 启示:。
1.(1)从前(2)都
2.C
3.百年树人
4.道理:不管做什么工作都要早作预备,有长远方案。 启示:学习也是如此 立刻共享给同学
据魔方格专家威望剖析,试题“白话文阅览樊重树木樊重尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以..”首要考察你对白话文阅览,白话实词,白话虚词,一词多义等考点的了解。关于这些考点的“档案”如下: 现在没空?点击保藏,今后再看。 由于篇幅有限,只列出部分考点,具体请拜访。
考点称号:白话文阅览白话文:
是中国古代的'一种书面语言,首要包含以先秦时期的白话为根底而构成的书面语。春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被创造,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简粗笨且记载的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多工作,就需将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模运用时,统治阶级的交游“公函”运用习气现已定型,会用“白话文”现已演变成读书识字的标志。
十年树木白话文翻译
【原文】
一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木;终身之计,莫如树人.一树一获者,谷也;一树十获者,木也;一树百获者,人也.我苟种之,如神用之,发难如神,唯王之门.
——《管子·权修第三》
【注释】
1、树:扶植;种.
2、一树:一经扶植.即扶植今后.
3、一获:一年就有收成.
【译文】
(做)一年的方
案(方案),没有什么可以比得上种谷物(粮食)的;(做)十年的方案(方案),没有什么可以比得上种树的;(做)终身的方案(方案),没有什么可以比得上培育人才(使之成为栋梁)的.扶植今后一年就有收成的,是(种)庄稼;扶植今后十年才有收成的是(扶植)树木;培育今后百年之后才有收成的,是培育人才.我假如培育(了人才),假如神灵(可以)重用他们,(他们)干事(就)像神灵相同,只要大王门下才会如此啊!【成语释义】
树:扶植,培育.比方培育人才是长久之计.也表明培育人才很不简单.
【参阅】百度百科“十年树木”