《村夜·霜草苍苍虫切切》的翻译及赏析
《村夜·霜草苍苍虫切切》的翻译及赏析
《村夜·霜草苍苍虫切切》作者为唐朝文学家白居易。古诗词全文如下:
霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝。
独出门前望野田,月明荞麦花如雪。
【前语】
《村夜》是唐代诗人白居易所作的一首七言绝句。这首诗以白描方法写出了一个常见的村庄之夜。前两句写村夜秋色的
浓重,后两句描绘出村庄之夜的美景。诗人经过秋夜的凄清,透露了孤独寂寞的心境。【注释】
⑴霜草:被秋霜打过的草。
⑵苍苍:灰白色。
⑶切切:虫叫声。
⑷绝:绝迹。
⑸独:单独,一个人。
⑹野田:郊野。
⑺荞麦:一年生草本植物,子实黑色有棱,磨成面粉可食用。
【翻译】
在一片被寒霜打过的灰白色的秋草中,小虫在交头接耳,山村的
周围行人绝迹。我单独来到前门瞭望郊野,只见洁白的月光照着一望无际的荞麦田,满地的荞麦花几乎就像一片耀眼的白雪。【鉴赏】
这首诗没有惊人之笔,也不必艳词丽句,只以白描方法画出一个常见的村庄之夜。信手拈来,婉转道出,却新鲜淡泊,诗意很浓。
“霜草苍苍虫切切,村南村北行人绝”,苍苍霜草,点出秋色的浓重;切切虫吟,烘托了秋夜的凄清。行人绝迹,万籁无声,两句诗明显勾画出村夜的特征。这儿虽是纯然写景,却如王国维《人世词话》所说:“全部景语皆情语”,萧萧苍凉的现象透露出诗人孤独寂寞的爱情。这种寓情于景的方法比直接抒发更赋有神韵。
“独出门前望野田”一句,既是诗中的过渡,将描绘目标由村庄转向郊野;又是两联之间的转机,收束了对村夜萧疏昏暗气氛的描绘,展开了别的一幅使读者耳目一新的画面:洁白的`月光朗照着一望无际的荞麦田,远远望去,绚烂耀眼,好像一片晶亮的白雪。
“月明荞麦花如雪”,这是非常动听的风光,大天然的如画美景感染了诗人,使诗人暂时忘却了他的孤寂,情不自禁地宣布不堪惊喜的赞赏。这奇秀壮丽的现象与前面两句的描绘构成激烈明显的比照。诗人独具匠心地借天然现象的改换写出人物爱情改变,写来灵敏自若,不着痕迹;并且写得朴实无华,浑然天成,读来亲热动听,余味无穷。《唐宋诗醇》称誉它“一味真朴,不假妆点,自具衰老之致,七言绝句中之近古者”。
对这首诗表达的思想爱情和写作方法的了解:因前后描绘的现象不同,表达出诗人由孤独寂寞而振奋自喜的爱情改变。诗人以白描的方法描绘村庄夜景,于新鲜淡泊中蕴含了浓浓的诗意。诗中描绘村夜,既有萧条苍凉,也有奇秀壮丽,比照中构成村庄夜景。